April 25, 2016 Subject:
Reading from English Bible with no understanding of the underlying Hebrew?
If you are going to say "Hebrew Bible", but use an English translation which isn't even close to the original Hebrew used in some of these passages, then you aren't actually using real Hebrew examples. For 1, Ezekiel was written in Aramaic. 22, you mention Lucifer in Isaiah, but the actual Hebrew is Heylel, which means "shining one", very similar to the Nacahsh wrongly written as "serpent" in Genesis 3, which also has a meaning of "shining one", as well as serpent. Most Hebrew words have multiple meanings, so a "shining one", or "shiny one", usually meaning angel or non-human entity, deceived Eve in Eden, and a "shining one" used to describe a "fallen one" (Angel, or bene ha'Elohim - son of Elohim or God, see Gen 6 and Job), used to describe Heylel, who sat above the "throne of Yah", so cannot be a mere mortal being like us. You should really get the facts straight before trying to prove a point sir.